Thursday, July 2, 2009

I want to remember the information in this book. 'Gay and Lesbian in Asia' pages 45-46 In Asia they focus on relationships (peace, harmony) not confrontation. They consider the word homosexual to be a word used to protect homophobic individuals. In chinese the word is tongzhi and they avoid its direct use in their discussions with eachother. They come out as groups or families (instead of individuals against the group/family) by accepting human sexuality that applies to everyone.

They choose not to use western terms to label and categorize themselves or eachother. Their focus on respect and the importance of family relationships propels us all to consider our own sexuality on a very basic level. My experience with Elaines coming out has definitely given me cause to consider my own sexuality. Something I probably wouldn't have paid much attention to otherwise. I can say it is humbling to take the approach that is suggested here. It takes away the fight and puts the focus on something we can have real dialouge about because it applies to all of us.

1 comment:

Elaine said...

I just finished a beautiful memoir called "Paper Daughter" about a Chinese-American immigrant family. The concepts here about the value of the family as a group unit rang true throughout that book, even though it wasn't one about homosexuality, it did deal with adolescent sexuality among many other cultural conflicts, "American" vs. "Chinese."